"THE WINDOW"

By
Zieba Shorish-Shamley

DEDICATED TO DYING AFGHAN CHILDREN
February, 2001

We are orphaned children, we live in this ruin 
We will die of hunger, no help will come soon 
Window glass is gone, no door to the room 
No food or a fire, we face our own doom 
I am the eldest girl, my age is only eight, 
I must care for us, we have bleakest fate 
Painful cries of hunger, children weak and sick 
Bare ground their bed, they shake, cry and kick 
I go to the window, to see the outside world 
Looking out I see, winter's gloom and cold 
People walk around, they look like dead souls 
They have lost all hopes, as well as all goals 
People wrapped in rags, they limp or they crawl 
Some have fallen down, some lean on the wall 
Women old and young, they beg on the street 
They're sick and weak; they have nothing to eat 
A woman wails in pain, holding a lifeless child 
Militia yells at her, he is crazed and wild 
He has become enraged, he yells "Be Silent!" 
The woman can't stop, militia gets violent 
Beating her with gun, time after time again 
Helpless women and men, cannot stop her pain 
She does become silent; she falls on the ground 
Her baby on her side, no one makes a sound 
I run from the window and hide in the room 
No hope for us all, we are faced with doom 
Shaking hard with fear, I sit in the dark 
Militia keeps on yelling, it sounds like a bark 
I call to the children, to come huddle around 
"You all must be quite! Do not make a sound!" 
"A monster is outside, he has the biggest gun" 
"He will beat us to death! No way for us to run!" 
The children are quite, shocked by fear and cold 
Militia must not find us, in markets we are sold 
I heard they take children, and cut them all apart 
Selling hearts and kidneys, militia's latest art 
They burn people's homes, kill animals and dogs 
They cut hands and feet, chaining people to logs 
They shoot women and girls, elders and young boy (s ) 
They hunt people like games, in this they are not coy 
I do not know how long? We hide in this ruin 
No food, cold, and hunger, we all will die soon 
Winter's accursed chill, it cuts like a knife 
I wrap us all in rugs, loosing warmth of life 
Sun shines for an instant, I see a horrid sight 
Children all still, they don't cry or fight 
* The color on their faces has turned " Navy Blue" 
What is wrong with them? I don't know what to do? 
Oh God! It's so cold! It does freeze the tear(s) 
I must keep us hidden, militia creeping near 
My body feels so numb, I must stay awake 
I am sleepy, tired, my belly growls and ache 
I will close my eyes, may be for a moment 
I may escape the cold, fear and my torment 
I may dream of food, warm hugs by my mom 
I may dream of safety, no gun and no bomb 

* In a letter to WAPH (February 2001), Maysoon Melek, Senior Gender Advisor UN Afghanistan, uses the term "Navy Blue " to describe the horrific condition of the Afghan refugee children in the camps in the northern city of Mazari-Sharif.
  WAPHA PO BOX 77057 WASHINGTON, DC 20013-7057 DONATE  | CONTACT US